https://jiaoshi.huatu.com 2023-05-01 07:52 中國教師資格網(wǎng) [您的教師考試網(wǎng)]
嚴(yán)復(fù)是近代啟蒙思想家、翻譯家,他通過譯述英國生物學(xué)家赫胥黎的《進化論與倫理學(xué)》,宣傳了物競天擇,適者生存的思想,對當(dāng)時我國思想界有很大影響。這部譯作的名稱是( )。
A.《原富》
B.《天演論》
C.《社會通詮》
D.《群己權(quán)界論》
【答案】B 【解析】本題考查文化常識。《天演論》是一部由嚴(yán)復(fù)譯述的中國近代較早介紹西方資產(chǎn)階級理論的著作。清朝末年,甲午海戰(zhàn)的慘敗,再次將中華民族推到了危亡的關(guān)頭。此時,嚴(yán)復(fù)翻譯了英國生物學(xué)家赫胥黎的《進化論與倫理學(xué)》,宣傳了“物競天擇,適者生存”的觀點,并于1897年12月在天津出版的《國聞匯編》刊出,這部譯作的名稱是《天演論》,該書的問世產(chǎn)生了嚴(yán)復(fù)始料未及的巨大社會反響。A項錯誤,《原富》,原名《國民財富的性質(zhì)和原因的研究》,簡稱《國富論》,是英國著名的經(jīng)濟學(xué)家亞當(dāng)·斯密的代表著作。C項錯誤,1900年英國學(xué)者甄克思出版了關(guān)于政治進化史的著作《政治史》,1903年近代啟蒙思想先驅(qū)嚴(yán)復(fù)對《政治史》進行了譯著,題為《社會通詮》。D項錯誤,1903年嚴(yán)復(fù)將英國思想家約翰·斯圖亞特·密爾的名著《論自由》譯成中文。在確定中文書名時,嚴(yán)復(fù)幾經(jīng)斟酌,將之定名為《群己權(quán)界論》。故本題選B。
推薦閱讀:
責(zé)任編輯:文文
公眾號
視頻號
小紅書
京ICP備16044424號-2京公網(wǎng)安備 11010802023064號 Copyright © 2001-2024 huatu.com 北京中師華圖文化發(fā)展有限公司 版權(quán)所有